Original Research

Evaluation of remote learning in knowledge translation through massive open online courses in the DRC

Aurélie Hot, Christian Dagenais, Muriel Kielende, Romane Villemin, Valéry Ridde
African Evaluation Journal | Vol 13, No 1 | a791 | DOI: https://doi.org/10.4102/aej.v13i1.791 | © 2025 Aurélie Hot, Christian Dagenais, Muriel Kielende, Romane Villemin, Valéry Ridde | This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 01 November 2024 | Published: 26 August 2025

About the author(s)

Aurélie Hot, Department of Psychology, Université de Montréal, Montréal, Canada
Christian Dagenais, Department of Psychology, Université de Montréal, Montréal, Canada
Muriel Kielende, School of Public Health, Université de Montréal, Montréal, Canada
Romane Villemin, Department of Psychology, Université du Québec à Montréal, Canada
Valéry Ridde, INSERM, Centre Population et Développement (Ceped), French National Research Institute for Sustainable Development (IRD), Université Paris Cité, Paris, France; and, INSERM, Centre Population et Développement (Ceped), French National Research Institute for Sustainable Development (IRD), Université Sorbonne Paris Nord, Paris, France

Abstract

Background: Building capacity in knowledge translation is necessary to bridge the gap between research and practice, but evaluation of knowledge translation training initiatives is limited. In the Democratic Republic of Congo (DRC), stakeholders of a public health project participated in such training that involved completing two massive open online courses (MOOCs) autonomously, with biweekly coaching by a trainer and feedback through email.
Objectives: This qualitative study aims to report on their experience with distance training, including implementation barriers and facilitators and the effect on their practice.
Method: Twelve semi-structured interviews were conducted with trainees 8 months post-training. The evaluation used three levels of Kirkpatrick’s model – reactions, learning, behaviour change – and the TIPEC framework to identify barriers to implementation.
Results: Participants faced significant technological obstacles. Nevertheless, they described a satisfying and collaborative learning experience. The training topic was deemed relevant. The biweekly coaching they received was appreciated, though most did not consider it essential. Most trainees had put their learning into practice by the time of the evaluation.
Conclusion: In a context of limited resources, MOOC-based knowledge translation training met the needs of these professionals spread out across a vast territory and was deemed effective from an individual standpoint. This study confirms the importance of tailoring the training to learners’ professional contexts in the DRC.
Contribution: This study assessed the effectiveness of MOOC-based learning in a little-described context of a French-speaking low- and middle-income country. It contributes to identifying the added value of this training method.

Keywords

knowledge translation; capacity-building; evaluation; MOOC; Democratic Republic of Congo.

JEL Codes

I12: Health Behavior; I18: Government Policy • Regulation • Public Health; I20: General

Sustainable Development Goal

Goal 3: Good health and well-being

Metrics

Total abstract views: 1099
Total article views: 986


Crossref Citations

No related citations found.